You are currently viewing MIASTENIA GRAVIS » Causas, Síntomas y Tratamientos

MIASTENIA GRAVIS » Causas, Síntomas y Tratamientos

  • Post author:
  • Post category:Article

Myasthenia gravis or severe,,it,is a neuromuscular autoimmune disease in which muscle weakness is highlighted,,es,to large and small scale,,es,This disease directly affects the arm muscles,,es,legs,,es,face and some thoracic that prevent constant and normal breathing,,es,The name myasthenia gravis comes from the Greek meaning "muscle weakness",,es,When you have this disease,,es,the pains and weakness of the muscles increases with physical activity,,es,and decreases in static or rest periods,,es (MG), es una enfermedad neuromuscular auto inmune en la que se destaca la debilidad muscular, a gran y pequeña escala. Dicha enfermedad afecta directamente los músculos de brazos, piernas, cara y algunos torácicos que impiden la respiración constante y normal. El nombre miastenia gravis proviene del griego que significa “debilidad muscular”.

Cuando se padece esta enfermedad, los dolores y la debilidad de los músculos aumenta con la actividad física, y disminuye en los períodos estáticos o de descanso. The muscles of the face and facial expression that we use constantly,,es,how to chew or smile,,es,are strongly affected,,es,They damage the daily performance and give physical facial changes,,es,What is the cause of myasthenia gravis,,es,It is an auto immune disorder,,es,that happens when the immune system invades healthy tissues,,es,discarding the antibodies that should only be produced when harmful substances are detected,,es,This disease develops when nerve impulses,,es, como masticar o sonreír, se ven afectados fuertemente, dañan el desempeño diario y dan cambios físicos faciales.

¿Cuál es la causa de la miastenia gravis?
Es un trastorno auto inmune, eso ocurre cuando el sistema inmune invade los tejidos sanos, desechando los anticuerpos que sólo se deben producir cuando se detectan sustancias dañinas. Esta enfermedad se desarrolla cuando los impulsos nerviosos, have problems or defects when transferring to the muscles,,es,that the nerve and the muscle do not have direct communication and neuro-muscular problems occur,,es,The nerve cells can not connect with the muscles,,es,In myasthenia gravis occurs a blockage of nerve impulses,,es,The tissues of the nerves are responsible for secreting neurotransmitter substances such as acetylcholine,,es,This substance works with the aceticolina receptors and it is there when when activating it contracts the muscles,,es. Es decir, que el nervio y el músculo no tiene una comunicación directa y se producen problemas neuro musculares. Las células nerviosas no logran conectarse con los músculos.

En la miastenia gravis ocurre un bloqueo de los impulsos nerviosos. Los tejidos de los nervios se encargan de segregar sustancias neurotransmisoras como la acetolcolina. Esta sustancia trabaja con los receptores de aceticolina y es ahí cuando al activarse contrae los músculos, weakens them and causes pain,,es,That is why he is in an autoimmune disease,,es,the immune system should take care of the bodies of the organism,,es,but in this case it attacks and damages them and by mistake,,es,The main symptom of the disease is muscle contusion and weakness,,es,Strong muscles such as digestive and heart,,es,they are not controlled by this disease,,es,Invade the facial area,,es,especially the eyes and eyelids,,es,Another important problem causes it in the respiratory system,,es,which worsens when exercising physical activity,,es. Es por ello que esta en una enfermedad autoinmune, el sistema inmunológico debería cuidar los cuerpos del organismo, pero en este caso los ataca y daña y por error.

Symptoms of the disease
EL síntoma principal de la enfermedad es la contusión y debilidad muscular. Los músculos fuertes como los digestivos y el corazón, no son controlados por esta enfermedad. Invade el área facial, sobre todo los ojos y párpados. Otro problema importante lo causa en el sistema respiratorio, el cual empeora al ejercer actividad física. The usual symptoms of this disease are,,es,Respiratory problems,,es,especially when it focuses on the thorax,,es,Problems when lifting eyelids and keeping the gaze fixed,,es,Difficulty eating,,es,chew,,es,problems of axfisia and drooling,,es,Visibility problems,,es,Facial paralysis,,es,Strength problems,,es,go upstairs,,es,lift lightweight objects and stand up,,es,Changes in voice,,es,ronquidos,,en,General weakness in arms,,es,fingers,,es,legs and neck,,es,Notable facial changes,,es,Speech disorders,,es,disartria,,en,Diagnosis of myasthenia gravis,,es:

Problemas respiratorios, sobre todo cuando se centra en el tórax
Problemas al levantar párpados y mantener la mirada fija
Dificultad al comer, masticar, problemas de axfisia y babeo
Fatigue
Problemas de visibilidad
Parálisis facial
Problemas de fuerza, subir escalones, levantar objetos de poco peso y ponerse de pie
Cambios en la voz, ronquidos
Debilidad general en brazos, dedos, piernas y cuello
Cambios faciales notables
Trastornos en el habla (disartria).
Diagnóstico de la miastenia gravis
He is in a disease difficult to diagnose,,es,this is because the symptoms are usually similar to those of other diseases,,es,It is important to make a medical history of the patient,,es,physical and neurological exams,,es,The doctor in charge must make observations at the hearing,,es,sensory capacity and general muscle weakness,,es,Blood tests or blood tests must be done,,es,in which the number of molecules and immune antibodies of the acetylcholine receptors is known,,es,A patient suffering from the disease,,es, esto se debe a que los síntomas suelen ser parecidos a los de otras enfermedades. Es importante hacer un historial médico del paciente, exámenes tanto físicos como neurológicos. El médico encargado debe hacer observaciones en la vista, capacidad sensorial y debilidad muscular general.

Deben realizarse exámenes de sangre o hemogramas, en los que se conozca el número de moléculas y anticuerpos inmunes de los receptores de acetilcolina. Un paciente que padece la enfermedad, will have very high values ​​of the antibodies,,es,The edrophonium test must also be performed,,es,In this test, it is introduced through an intravenous,,es,edrophonium chloride,,es,this is so that the chloride gradually relieves muscle weakness,,es,Another test to perform is simple fiber electromyography,,es,in it certain muscular fibers are touched by electrical impulses that help to detect more quickly the deterioration and damage in the nerve transistors of the muscle,,es,On the other hand,,es. También se debe realizar la prueba del edrofonio. En esta prueba se introduce a través de una intravenosa, cloruro de edrofonio, esto es para que el cloruro alivie de forma gradual la debilidad muscular.

Otra de las pruebas a realizar es la electromiografía de fibra simple, en ella ciertas fibras muscularse son tocadas por impulsos eléctricos que ayudan a detectar de forma más rápida el deterioro y daño en los transistores nerviosos del músculo. Por otra parte, computed tomography or better known as magnetic resonance imaging,,es,helps localization of an abnormal gland or the presence of thymoma,,es,Treatment of myasthenia gravis,,es,Muscular weakness is controllable,,es,There are different medications that help control this disorder,,es,among them we have immunosuppressive drugs,,es,prednisone,,es,cicloporina,,it,azatioprina,,en,These help to improve the strength of the muscles,,es,but these medications must be prescribed by a specialist doctor,,es, ayuda a la localización de una glándula anormal o la presencia de timoma.

Tratamiento de la miastenia gravis
La debilidad muscular es algo controlable, existen diferentes medicamentos que ayudan a controlar dicho trastorno, entre ellos tenemos drogas inmunosupesoras (prednisona, cicloporina, azatioprina). Estos ayudan a mejorar la fuerza de los músculos, pero estos medicamentos deben ser recetados por un médico especialista, so that he is aware of the changes we are making,,es,Apart from the medication,,es,there is the surgical option,,es,like thymectomy,,es,that for the most serious cases should be performed,,es,In it there is an extirpation of the thymus gland,,es,something abnormal in patients suffering from the disease,,es,This extirpation helps balance the immune system,,es,and causes improvements in the,,es,percent of patients who do not have thymomas,,es,Another therapy used in these treatments,,es,is the plasmapheresis,,es.

A parte de la medicación, está la opción quirúrgica, como la timectomía, que para los casos más graves se debe realizar. En ella existe una extirpación de la glándula del timo, algo anormal en pacientes que padecen la enfermedad. Esta extirpación ayuda a equilibrar el sistema inmune, y causa mejoras en el 50 por ciento de los pacientes que no tienen timomas.

Otra terapia utilizada en estos tratamientos, es la plasmaféresis, in which abnormal antibodies are removed from the bloodstream and inserted intravenously,,es,large doses of immunoglobin,,es,This type of treatment is used on certain occasions,,es,where the patient has major weakness crises,,es,The Neurologist is the one that will determine which is the type of treatment that best adheres to the needs of the patient,,es,miasteniagravis.net,,en,MIASTENIA GRAVIS »Causes,,es,Symptoms and Treatments,,es, grandes dosis de inmunoglobina. Este tipo de tratamiento se utilizan en ocasiones determinadas, en donde el paciente tienen crisis grandes de debilidad. El Neurólogo es el que determinará cuál es el tipo de tratamiento que mejor se adhiere a las necesidades del paciente.

miasteniagravis.net