You are currently viewing Parkinson: los primeros síntomas suelen ser leves y la clave del diagnóstico está en la evaluación médica

Parkinson: los primeros síntomas suelen ser leves y la clave del diagnóstico está en la evaluación médica

  • Post author:
  • Post category:Article

Tremors characteristic of this disease appear gradually over time,,es,although usually indicated imaging studies of the brain or blood,,es,usually are the characteristics that the doctor identified in the consultation that will determine the assessment of each case,,es,There is no analysis which alone serve to diagnose Parkinson's disease,,es,Rather, they say that the diagnosis is established by medical history and the patient's symptoms,,es, and, si bien suelen indicarse estudios de diagnóstico por imágenes del cerebro o análisis de sangre, por lo general son las características que el médico identifica en la consulta las que determinarán la evaluación de cada caso

No existe ningún análisis que por sí solo sirva para diagnosticar la enfermedad de Parkinson. Más bien suele decirse que el diagnóstico se establece según los antecedentes médicos y los síntomas del paciente, and neurological examination and physical,,es,So when in doubt about the presence of Parkinson's disease,,es,it is reasonable to seek the opinion of a specialist neurologist disease,,es,Parkinson's disease is a progressive disorder of the nervous system that affects movement,,es,In people with the disease,,es,certain brain nerve cells,,es,called neurons,,es,gradually die,,es,said a medical specialist in neurology prestigious in Rochester,,es,Approximately,,es.

Por eso ante la duda sobre la presencia de la enfermedad de Parkinson, lo más razonable es buscar la opinión de un neurólogo especializado en la enfermedad.

“La enfermedad de Parkinson es un trastorno progresivo del sistema nervioso que afecta el movimiento. En las personas que padecen esa enfermedad, ciertas células nerviosas del cerebro, llamadas neuronas, mueren de forma gradual”, explicó un prestigioso médico especialista en Neurología en Rochester, Minnesota.

Aproximadamente 80% of people with Parkinson's disease has some type of tremor in one end and it is usual to first affect the hand or fingers,,es,Many of the symptoms of Parkinson's disease are related to cerebral neuronal loss,,es,which produce chemical dopamine,,es,Dopamine loss can lead to a variety of symptoms,,es,which they are very different from one to another,,es.

“Muchos de los síntomas de la enfermedad de Parkinson se relacionan con la pérdida cerebral de neuronas, las cuales producen una sustancia química llamada dopamina. La pérdida de la dopamina puede conducir a una variedad de síntomas, los cuales son muy distintos entre una y otra persona. Parkinson's disease develops slowly over time,,es,In the early stages of the disease,,es,Symptoms can be very mild and barely noticeable,,es,of people with Parkinson's disease has some type of tremor,,es,or shaking,,es,in one end and it is usual to first affect the hand or fingers,,es,Over time,,es,Parkinson's disease is often difficult rapid movements and produces muscle stiffness,,es,This restricts the range of motion and,,es,sometimes,,es,cause pain,,ca. En las primeras etapas de la enfermedad, los síntomas pueden ser muy leves y apenas notorios”.

Aproximadamente 80% de las personas con la enfermedad de Parkinson presenta algún tipo de temblor (o sacudidas) en una de las extremidades y lo usual es que primero afecte la mano o los dedos. Con el tiempo, la enfermedad de Parkinson suele dificultar los movimientos rápidos y produce rigidez muscular, lo que restringe la amplitud de movimiento y, a veces, causa dolor. This can lead to the person shuffling walk with short steps,,es,slows everyday tasks,,es,as rising from a chair,,es,write or dressing,,es,Some people with Parkinson's disease develop a stooped posture and feel instability,,es,Parkinson's disease usually alters the spontaneity and normality of body movements,,es,such as blinking,,es,smile or swing your arms while walking -puntualizó Ahlskog-,,es. Además, lentifica las tareas cotidianas, como levantarse de una silla, escribir o vestirse. Algunas personas con la enfermedad de Parkinson desarrollan una postura encorvada y sienten inestabilidad.

“La enfermedad de Parkinson normalmente altera la espontaneidad y normalidad de los movimientos corporales, tales como parpadear, sonreír o balancear los brazos al caminar -puntualizó Ahlskog-. The loss of dopamine that occurs in Parkinson's disease can,,es,trigger sleep disorders,,es,panic attacks,,es,anxiety or insomnia,,es,Neurologists seek those symptoms when they think they are faced with a diagnosis of Parkinson's disease,,es,And although it is recommended that brain imaging studies or blood tests,,es,usually the diagnosis is based on the characteristics identified at the doctor,,es,When the initial assessment,,es, a veces, desencadenar trastornos del sueño, ataques de pánico, ansiedad o insomnio”.

Los neurólogos buscan esos síntomas cuando creen que se encuentran ante un diagnóstico de enfermedad de Parkinson. Y pese a que se recomienda hacer estudios por imágenes del cerebro o análisis de sangre, por lo general el diagnóstico se establece en base a las características identificadas en el consultorio médico. “Cuando en la evaluación inicial, the doctor suspects that the patient suffers much Parkinson's disease,,es,possibly prescribe levodopa and carbidopa,,gl,combination drug that helps replace dopamine in the brain,,es,He considered the specialist,,es,He noted that,,es,when symptoms improve considerably the person taking the combination of carbidopa and levodopa,,es,That is usually a clear sign that the symptoms are caused by Parkinson's disease,,es,the changes do not occur within one or two days,,es, posiblemente le recete carbidopa y levodopa, fármaco combinado que ayuda a reemplazar la dopamina en el cerebro”, consideró el especialista.

Y destacó que “cuando los síntomas de la persona mejoran considerablemente al tomar la combinación de carbidopa y levodopa, eso suele ser una clara señal de que los síntomas son producto de la enfermedad de Parkinson”. Sin embargo, los cambios no ocurren en cuestión de uno o dos días, but the maximum effect is achieved when the person takes the correct dosage of medication over a prolonged period of time,,es,In Parkinson's disease who is fully developed,,es,It is essential to establish an accurate diagnosis leading to the appropriate dose of the combination of these drugs,,es,In most patients,,es,Treatment also includes an exercise program to improve fitness,,es,muscle strength,,es,flexibility and balance,,es.

En quienes la enfermedad de Parkinson está completamente desarrollada, es fundamental establecer un diagnóstico exacto que lleve a la dosis adecuada de la combinación de estos fármacos. En la mayoría de los pacientes, el tratamiento también abarca un programa de ejercicio para mejorar el estado físico, la fuerza muscular, la flexibilidad y el equilibrio.

“Although there is no cure for Parkinson's disease,,es,in most cases it is possible to control either both the disease and its symptoms,,es,so that patients can continue to participate in activities and leading a full life,,es,infobae.com,,en,the first symptoms are usually mild and the key to diagnosis is medical evaluation,,es, en la mayoría de los casos es posible controlar bien tanto la enfermedad como sus síntomas, a fin de que los enfermos puedan continuar participando en actividades y llevando una vida plena”.

Source: infobae.com